ШЕДЕВРИАДА

или
Грамотность и культура Грамоты.Ру

"Вновь я посетил" - и что же?
08.12.2012.


Вопрос № 267663

...нужно ли выделить запятыми "в частности" во фразе "Значительно сложнее судьба теории самоорганизации и синергетики в общественных науках и в частности в экономике".

Ответ справочной службы русского языка

Правильная пунктуация: Значительно сложнее судьба теории самоорганизации и синергетики в общественных науках, и в частности в экономике.

Нет слов!
«Значительно сложнее судьба теории самоорганизации и синергетики в общественных науках, и в экономике.»
Грамота.Ру как-то может объяснить эту запятую?

«Значительно сложнее судьба теории самоорганизации и синергетики в общественных науках и, в частности, в экономике.»
Вводный оборот!
(И пожалуйста: выделяйте интонацией!)


Вопрос № 267662

"Вы правы, а я не прав", - пишется в сообщении. Правильно ли так писать? Или так: "Вы правы, а я неправ", - будет вернее?

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта написания правильные, выбор делает автор текста.

Да-да, видимо, с древности сохранилось странное правило: краткие прилагательные с не пишутся вместе.

Однако, следует учесть, что здесь явное отрицание правоты, а не признание неправоты, поэтому и писать надобно отдельно:
как в первом варианте вопроса..

В предложении "Я был неправ" надо писать вместе: каков я был? Неправ. Характеризует меня.

В чём же полуправда Грамоты.Ру?

Автор, не выбирает, как написать, а определяет смысл:
отрицает положительную характеристикуотдельно!
определяет отрицательную характеристикувместе!

В выражении неправый суд, например, прилагательное полное — а пишется вместе.

На сегодня — достаточно.


№ 261110
...Из лекций по грамотности на филфаке знаю, что между частями сложносочиненного предложения, соединенных союзом И, не ставится запятая, если эти части поясняют третью часть, например: "Останавливаться было нельзя: ноги засасывало (?) и следы наливались водой".
...Есть ли ошибки в предложениях: "Доверяйте своему сердцу: интуиция ваша сейчас очень сильна, и на ее подсказки можно положиться" и "Казалось бы, мытарства закончились: решение суда есть и землю должны вернуть"? Веристина.
Ответ.
Вы правы: запятая в этом случае не ставится. Во всех приведенных Вами примерах запятая перед и не нужна. В справочниках по правописанию это правило нужно искать в разделе «Знаки препинания в сложносочиненном предложении».

Все предложения содержат причину и следствие (ноги засасывало — следы наливались; интуиция сильна — можно положиться; решение есть — должны вернуть). Между этими частями можно ставить тире, запятую с союзом И или точку.
  В каждой из частей есть или подразумеваются самостоятельные подлежащее и сказуемое.


Вопрос № 260267
И тут и там - нужна ли задесь запятая? borbor56
Ответ: В этом сочетании запятая не нужна.
Если произносите, как пономарь. Ро-русски – необходима!

Вопрос № 260255
При подписании делового письма я пишу "С уважением, (подпись) фамилия" надо ли в этом случае ставить запятую? И еще, правильно ли, если обращаемся "Уважаемый Иван Иванович!", а в конце письма подписываем "С уважением"? Татьяна.
Ответ. После слов "С уважением" в концовке письма принято ставить запятую. Сочетание "Уважаемый" в обращении и "С уважением" в подписи не рекомендуется.

Между "с уважением" и подписью должно быть тире.
По следующей причине. Если вспомнить полную форму подобных предложений: "Примите моё искреннее уважение. Ваша Татьяна." "Примите мои уверения в глубочайшем уважении. Татьяна." (И тому подобное.)
"С уваженимем – Татьяна." Здесь тире, как видите, заменяет даже не только сказуемое ("примите"), а целый пассаж вежливости. Запятая этого заменить не может.
По поводу "уважаемый" – "с уважением" есть сомнения.


Вопрос № 260254
Слитно или раздельно? Но как только ты сделаешь какой-то не?вяжущийся с обычной поступью шаг... Afar
Ответ. Верно раздельное написание.
СБ ответило правильно, но, как этим часто оно грешит, не обратило внимания на ошибки в вопросе. А в вопросе нехватает четырёх запятых:
"Но, как только ты сделаешь какой-то, не вяжущийся с обычной поступью, шаг..." (В конце должен быть тоже знак препинания: запятая или тире, как решит автор. Стилистически, "не вяжущийся" здесь не "вяжется".)



Вопрос № 257520
Как расставить знаки препинания в предложении "У меня все как у людей" ester10
Ответ:
Нужно поставить точку в конце предложения. ...всё, как...
Вопрос № 257518
...как правильно: " оснащение дверями или дверьми "? Hellena Max
Ответ:
Оба варианта верны. Только дверЯми. Сверяйтесь со "зверьми"!
Вопрос № 257513
...махаешь или машешь? Pall
Ответ:
Предпочтительно: машешь, машет. Не предпочтительно, а только так!.
Вопрос № 257512
Компания Кристалл, в лице директора Иванова Ивана Ивановича, предоставляет полномочия...Нужны запятые или нет? Annuwka
Ответ:
Запятые не нужны. Обязательны: вводный оборот.
Вопрос № 257508
Правильно ли я полагаю, что в предложении В это время раскрылась дверь поместья и вышел начальник дозора "в это время" является общей частью в сложносочиненном предложении, а поэтому запятая перед "и" не ставится? Dmvisa
Ответ:
Ваши выводы совершенно верны. Запятая необходима: раскрылась дверь, и вышел начальник.

Справочник «Настольная книга автора: Пунктуация»

Предисловие, абзац 2: наверняка́, у́йму.
Грамота.Ру, проверка слова:
НАВЕРНЯКА́ ... Разг.; У́ЙМА ... Разг.

Итак, в письменной речи Грамоты наличествуют слова, признанные самой же Грамотой разговорными.

Напомню, что устную речь российская наука о языке характеризует спонтанностью, оправдывая тем самым неуклюжие обороты, вульгарные слова.
СПОНТАННОСТЬ (spontaneus — самопроизвольный) — самопроизвольность; характеристика процессов, вызванных не внешними влияниями, а внутренними причинами...

Отсюда — вывод.
Использовать вульгарщину, выражаться коряво учёных побуждают их внутреннее, личное понимание языка, культуры. Навязывать эту "культуру" народу учёных побуждает жажда наживы. Наживы — за счёт языка Пушкина, Тургенева.

Вводные слова и обороты, напомню, — лишь дополняют высказывание, без них смысл высказывания не теряется.

Предисловие

Абзац 4. Вместе с тем существуют словари, в которых представлены среди других лексические единицы... Однако и в этих изданиях...

Вводные: Вместе с тем; среди других; Однако. Каждый из этих оборотов должен выделяться в устной речи остановками, а при письме - запятыми.

Абзац 5. Мы постарались сделать так, чтобы использование справочника стало возможным для читателя, обладающего минимальной лингвистической подготовкой, и в то же время чтобы даже самый «продвинутый» специалист нашел, что пособие действительно экономит его время, помогая выполнить «черновую работу».

Мы постарались сделать так, чтобы использование справочника стало возможным для читателя, обладающего минимальной лингвистической подготовкой, и, в то же время, чтобы даже грамотный специалист нашёл, что пособие, действительно, экономит его время, помогая выполнить «черновую работу».

Выделены (по порядку): вводный оборот; вульгарное заменено на литературное (которое исключает сравнительную степень); вводное слово.
"Продвинутый" (грамотный) специалист и обладающий минимальной лингвистической подготовкой вызвали бы улыбку, будь авторы из народа. Но авторы — учёные. Поистине: "это было бы так смешно, если бы не было так грустно."

Абзац 6. Как известно, даже знание правил «на пятерку» не избавляет от пунктуационных затруднений, ведь значительная их часть приходится на такие случаи, которые не регламентированы или противоречиво объяснены в справочной литературе.

Как известно, даже отличное знание правил не избавляет от пунктуационных затруднений: ведь значительная их часть приходится на такие случаи, которые не регламентированы или противоречиво объяснены в справочной литературе.

Перед ведь должно быть двоеточие: этот знак отделяет следствие (затруднения) от причины (негодность справочной литературы).
Я выделил ту часть фразы, в которой авторы признают — вдумайтесь! — неполноту и противоречивость(!) справочной(!) литературы.
Интересное допущение: трудности в пунктуации... при отличной грамотности! Авторы судят по себе?

Абзац 7. Несмотря на то что в словаре-справочнике не излагаются...

Несмотря на то, что... Требуется остановка при чтении — запятая.

Приложение 1.

...выполняющие в предложении функцию обстоятельства, могут выделяться знаками препинания (обычно запятыми).

Могут? Т. е. авторы разрешают? В скобках обычно — вводное: (обычно, запятыми). Встаёт вопрос: если обычно — запятыми, то чем не обычно? И что значит обычно: есть обычай, но нет обязанности?

"Если оборот находится не в начале и не в конце предложения..."
Если требуется обозначить запятыми границы оборота (чтобы предложение не выглядело двусмысленным).
Если оборот содержит объяснение того, о чем говорится в предложении, и выделяется интонационно.

Выходит, в начале или в конце предложения вводный оборот перестаёт быть вводным, и паузу при чтении делать не следует?!
А границы оборота обозначать требуется не всегда?!
Вводный оборот всегда что-то уточняет, дополняет, объясняет, всегда выделяется интонацией и всегда выделяется запятыми.

Думаю, этого достаточно, чтобы понять, чего́ стоит "Справочник", относительно вводных оборотов.

Приложение 2.
ВВОДНЫЕ СЛОВА

Глаголы, имена и наречия в предложении могут выступать в функции вводных слов, которые так или иначе – грамматически, лексически, интонационно – выражают отношение говорящего к тому, о чем он сообщает.

Авторы, далее, прилагают максимум усилий, чтобы дать механическую канву, по которой робот или неразумное дитя могли бы, не задумываясь, свериться с "произведением" авторов и сделать вывод.

Вот пример, как слово отделяется от оборота, ради механического заключения о "вводности-невводности".

"Вводные слова не отделяются запятой от предшествующего сочинительного союза, если при этом вводное слово нельзя изъять из состава предложения (обычно в сочетаниях с союзом «а»)."
«Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно...».

Ещё шедевр:

Попробуйте задать вопрос к «спорному» слову; если это не удастся, то, возможно, слово является вводным (но следует помнить, что вопрос нельзя задать и по отношению к служебным словам, например союзам).

Ищите "спорные" слова — "возможно", это Вам поможет.
И вновь шедевр научной мысли:

Место вводных слов, вводных предложений и сочетаний в предложении свободное; они легко занимают позиции в начале, в конце или в середине предложения, свободно вводятся в него и свободно из него изымаются.

Пример от авторов: Она очень долго страдала после разлуки, но, как известно, время лечит любые раны.
Следуя их логике:
Она очень долго страдала после, как известно, разлуки, но время лечит любые раны.

Авторы много и пространно рассуждают, стремясь запутать читателя.

Вводный оборот есть оборот, который дополняет, уточняет, поясняет высказывание, но без которого смысл высказывания не теряется и не искажается.
Вводный оборот всегда выделяется знаками препинания, чтобы при чтении быть выделенным паузами и интонацией.
Состоять может из одного и больше слов.
Выделяется:
при спокойной интонации — запятыми;
при пониженной интонации — скобками;
при повышенной интонации — тире.

Нет смысла пытаться дать список слов и оборотов, которые могут(!) применяться в роли вводных, ибо несть им числа: это, практически, весь русский язык.

Умейте говорить, соблюдая русские интонации, и услышите вводный оборот. Если за словом однако Вы не делаете паузы, не ставьте и запятых. Однако, это значит, что Вы не умеете говорить "с выражением" — Ваша речь маловыразительна.

Примеры [2, стр 458-461].

К счастью, никто меня не заметил. Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская. Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша. Я знаю, право слово, знаю! А главное, поди-тка, послужи. Стало быть, бережёт себя. Я присмотрелся, попривык к окружающим меня явлениям или, вернее сказать, чудесам природы. Сеанса, собственно говоря, не было... По словам капитана, до ближайшего порта остаётся два дня пути. Но, по слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском... Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли. Я, без всяких преувеличений, глядел на Вас, как*) на существо высшее. Разговаривал со мной, по крайней мере, как командующий армией. Бывает, моего счастливее везёт. Муму, по обыкновению, осталась его дожидаться. Ты сам, не во гнев будь сказано, погрешил много. А Булычёв, надо прямо сказать, в плохом виде! Смотри, однако, Вера, будь осторожна.
_____________________
*) В источнике: "...вас как..."

Приложение 3. Составные союзы

В сложноподчиненных предложениях придаточная часть может присоединяться к главной с помощью составных подчинительных союзов, таких как: благодаря тому что, ввиду того что, вместо того чтобы, перед тем как, по мере того как, с тем чтобы и т. п.

Союзы здесь: что, чтобы, как...

Я вчера не был в школе потому что болел. Где должна быть запятая? Зависит от вложенного смысла. Если это всего лишь сообщение, то потому что болел - необязательное объяснение причины: Я вчера не был в школе, потому что болел. Если же это развёрнутое оправдание, объяснение причины, то: Я вчера не был в школе потому, что болел.
Как видим, запятая, определяя место остановки в устной речи, определяет и смысл, вложенный автором во фразу.

Оборот благодаря тому, что, предваряя придаточное предложение, является и деепричастным, поэтому запятая должна быть и перед благодаря, и перед союзом что.

С другой стороны, обороты благодаря тому(,) что и ввиду того(,) что — канцелярские, и я настоятельно советую их избегать. Более того, они привычны - да! - но они и бессмысленны. Действительно, разве можно благодарить кому-то (чему-то) а не кого-то (что-то)?
Ввиду = в виде, не правда ли? Ввиду того, что имеет смысл учитывая то, что. Но если учитывая то, что ясно, понятно, по-русски, то ввиду того, что, имея первоначальный смысл видя (усматривая, глядя на) то, что, смысл этот сохраняет только потому, что оборот затаскан и привычен, то есть часто используется, оставаясь безграмотным.

Обычно(,) ставится запятая между частями следующих союзов... Обычно(,) НЕ ставится запятая между частями следующих союзов...

Вас не бесит слово обычно (кстати, вводное), которое превращает Справочник в этакое описание необязательных обычаев?
Задайте себе вопрос: если обычно ставится, обязаны ли Вы ставить?

Нужны ли ещё доказательства того, что предложенный справочник в чём-то никчёмен, а в чём-то даже вреден?


Справочное бюро

Вопрос № 256996
Уважаемые сотрудники «Грамоты», будьте любезны, подскажите, как правильно оформить прямую речь: «А затем я постираю ваше… — она запнулась: хотела сказать «тряпьё», но вовремя спохватилась(:/,) — (В/в)аши вещи!..»
Спасибо
Irina OP
Ответ справочной службы русского языка
Думаем, к данному предложению применимо следующее правило: если слова автора распадаются по смыслу на две части, которые относятся к разным частям прямой речи, то после слов автора ставятся двоеточие и тире. При этом первое слово второй части пишется с прописной. Корректно: «А затем я постираю ваше... – она запнулась: хотела сказать «тряпьё», но вовремя спохватилась: — Ваши вещи!..»

Слово "думаем" я выделил потому, что оно говорит о многом. Справка не уверена в правильности выбора правила! И в этом я Справку не виню: синтаксис авторы совремённых грамматик, следуя курсом Розенталя, усложнили так, что, как видите, специалисты теряются. Нетрудно представить, каково разбираться в хитросплетениях такого учебника школьнику и его родителям.
Однако, главное в другом.
Никогда на Руси не стояли друг за другом двоеточие и тире: это взаимоисключающие знаки. Подобно точке с другим знаком препинания.
Два возможных варианта привожу.

«А затем я постираю Ваше...» – она запнулась: хотела сказать «тряпьё», но вовремя спохватилась — «Ваши вещи!..»
«А затем я постираю Ваше...» Она запнулась: хотела сказать «тряпьё», но вовремя спохватилась: «Ваши вещи!..»


И вся королевская рать (Грамота.Ру)

"Сенсационная" новость о том, что теперь можно говорить дОговор и йогУрт, прозвучала в теле- и радиоэфире, облетела блоги и форумы, попутно обрастая различными домыслами наподобие: "Скоро разрешат ложить и звОнит, соседи по лестничной клетке будут говорить на разных языках" и иными выводами, апокалиптичности которых позавидовал бы Большой адронный коллайдер.

Домыслами?! А как же Розенталь, упоминаемый Вами далее, с его "недостаточными" и "избыточными" глаголами? А как же пресловутое звони́шь?

Не верю, что сами заблуждаетесь: народ вводите в заблуждение.

Эта история началась в ноябре 2006 года. Именно тогда вышло в свет Постановление Правительства Российской Федерации, в котором, в частности, было указано, что "Министерство образования и науки Российской Федерации утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (по результатам экспертизы), а также правила русской орфографии и пунктуации".

Во-первых, правительство, доверяя этой самой комиссии русский язык, не ведает что́ творит; во-вторых, министр, утверждая всё, что́ подписано громким именем, демонстрирует не только к языку русскому совершеннейшее равнодушие, но и к народу Росси полнейшее презрение.
Действительно: разве не растеряется обычный человек от обилия вариаций языка — именно языка, ибо язык и состоит из слов — в разных источниках грамоты? Разве не будут шокировать друг друга два человека, начитавшиеся разных утверждённых словарей? Разве толпа не воспримет с восторгом всё это — то самое, из коего логически следует, что говорить и писать можно по-всякому, ибо, выходит, и грамота не требуется?

(Дальше редакция с возмущением выдаёт целый список своих кумиров, чьё мнение упущено министерством. В этом списке, как Вы уже догадались, и В. В. Лопатин, и Д. Э. Розенталь, коих можно найти на данном сайте интересные примеры безграмотности и низкого уровня культуры.)

"Подобное решение надо было принимать не келейно, а гласно", — уверен член редакционного совета ГРАМОТЫ.РУ д. ф. н., проф. Михаил Горбаневский. (Вот так, по-американски. Скоро будут называть Мишей, Мишкой, а там — и до прозвища рукой подать: в пивных-то это ж норма.)

Прав профессор! Но не спешите радоваться, что и Ваше мнение учтут:

...Обсуждать вопрос о том, какие словари должны быть утверждены в качестве нормативных, надо открыто, на круглом столе, с привлечением таких ученых, как В. Г. Костомаров, Л. П. Крысин, В. В. Лопатин, Ю. Е. Прохоров".

"На круглом столе" — не открыто, а той же "келейностью", но с участием авторитетов профессора.
(Интересно "на круглом столе", вместо "за круглым столом" или уж, в крайнем случае, "на "круглом столе""... И попробуйте заикнуться об этом - заявят, что "теперь так говорят"...)

Обнадеживает, впрочем, тот факт, что сотрудники Минобрнауки обещают впоследствии расширить и дополнить перечень словарей...

Да-да, так и написано: не страшит, а обнадёживает.
(Примечательны поиски Граммы.Ру, имеющей богатый выбор словарей.)

Итак, еще раз (это момент принципиальный): лингвистов озадачил лишь состав списка утвержденных словарей и принцип его утверждения, а вовсе не "новые" нормы, взорвавшие общественность в День знаний. Почему слово "новые" заключено в кавычки и почему они не возмутили лингвистов? Да потому что ничего нового в этих нормах нет. На допустимость в разговорной речи ударения дОговор и употребления слова кофе в среднем роде, на вариативность произношения по средАм - по срЕдам словари указывают в течение последних десяти и более лет. Эти рекомендации можно встретить в большинстве современных словарей русского языка, в том числе не вошедших в список. Исключение составляют словари для работников радио и телевидения - однако у этих изданий своя специфика: варианты в этих словарях часто не указываются даже в случае их безусловной равноправности, поскольку звучащая в эфире речь должна быть единообразной.

Итак, отдельные лингвисты озадачены только тем, что их имена не попали в список утверждённых. А каким языком говорит толпа, их вполне устраивает: это ж неиссякаемый источник "научных" трудов, источник учёных степеней. Учить толпу не выгодно, выгодно поощрять её в искажении языка.

Зачем же лингвисты зафиксировали все эти дОговор, кофе (ср. р.), по срЕдам? Это объективная фиксация изменившейся литературной нормы. Главная особенность нормы - ее динамичность. Если в языке ничего не меняется, значит язык этот мертв. В живом языке постоянно рождаются новые варианты и умирают старые; то, что вчера было недопустимо, сегодня становится возможным, а завтра - единственно верным. И если лингвист видит, что норма меняется, он обязан зафиксировать это изменение. В то же время словари, в которых зафиксированы языковые варианты, должны выполнять нормализаторскую функцию, поэтому в них разработана строгая система помет: какие-то варианты признаются неправильными, какие-то допустимыми, а какие-то - равноправными.

Так-то! Если не записать в словарь всё, что говорят в пивных и на базарах, язык умрёт...
("Если в языке ничего не меняется..." — редакция не видит разницы между ничто и ничего?)

Особую реакцию интернет-пользователей вызвало слово брачащиеся. Да, вариант не совсем привычный, но если мы откроем, например, "Русский орфографический словарь" (издание 2005 года), то увидим, что в нем мирно уживаются слова брачащиеся и брачующиеся. Более того - слово брачащиеся зафиксировано и в 1-м издании этого словаря, вышедшем в 1999 году. Можем ли мы после этого утверждать, что слово брачащиеся появилось в русском языке 1 сентября 2009 года? (Подробнее об истории этого слова см. в статье "Сплетенье линий, лепет пятен, мельканье брачущихся пар").

Отсюда, кажется, даже самые сомневающиеся должны поверить: язык переделывают совершенно откровенно, только называют это живостью языка: редакция, ничтоже сумняшеся,
откровенно ссылается на подобные же "словари", для оправдания этих "словарей"!

Простите, читатель, но на этом моё терпение иссякло... Надеюсь, этого достаточно, чтобы понять, что происходит.


Профессор Горбаневский: судит тут каждый!..

Можно было бы терпимо относиться к русской лексике профессора, расцвеченной такими милыми ему словами, как толерантность, пропиарить, гастарбайтеры, реституция и пр..
Не является новостью и мнение профессора, явно читаемое в интервью, что к русскому языку, как предмету беспокойства, нельзя допускать тех, кто не имеет лингвистического образования: профессор – не рядовой представитель ложи лингвистов, а стоит где-то на самом верху пирамиды "наука о русском языке", т. е. "где-то, как-то" магистр.
Конечно, профессор прав: министр культуры допустил ляпсус. Прав ли профессор, потешаясь над министром, не мне судить. Хотя, согласен: министру следовало бы думать до произнесения мысли вслух; даже на кухне.
Умиляет другое. Профессор с упоением говорит о "языке вражды" (ура! новый термин!), правильно замечая о роли школы в этом вопросе, но так и не растолковал нам, почему Россия катастрофически теряет грамотность (см. статистику на странице с интервью).
Видимо, профессор выше подобных пустяков.